王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation

王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation - Search for Millions of song lyrics HERE

Lihat Juga

  • 王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation
  • 王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation. Hello all of Regomodoslinux.blogspot.com beloved visitors. This time I will share :"王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation." i really hope that you like this song lyric.

    王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation


    王俊凯 Karry Wang Jun Kai (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation


    王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation


    Singer : TFBOYS 王俊凯 ( Karry Wang Jun Kai )
    Album :  Shu Du 樹讀
    Title :  Shu Du 樹讀
    English Title : Reading Tree

    它往上 想明白那陽光
    Tā wǎng shàng xiǎng míngbái nà yángguāng
    Growing upwards, it wanted to understand the sunshine
    也往下 想守護著土壤
    yě wǎng xià xiǎng shǒuhùzhe tǔrǎng
    Rooting downwards as well, it wanted to guard the soil
    當天空不再藍 就落下一張張
    dàng tiānkōng bù zài lán jiù luòxià yī zhāng zhāng
    When the sky was no longer blue, pieces were falling down
    落地聲響 慢慢枯黃 曾經淡綠的憂傷
    luòdì shēngxiǎng màn man kūhuáng céngjīng dàn lǜ de yōushāng
    The landing sound, all withered and yellow, the light green sorrow before
    山丘蜿蜒形狀 被貪婪切成方
    shān qiū wān yán xíngzhuàng bèi tānlán qiè chéng fāng
    The shape of the hill is winding, cut into squares by greed
    沒人聽見 它在日夜 祈求的願望
    méi rén tīngjiàn tā zài rìyè qíqiú de yuànwàng
    No one hears the wish it prayed day and night
    河流不再笑著流淌 花也不再香
    héliú bù zài xiàozhe liútǎng huā yě bù zài xiāng
    The river is flowing with no more laughter, the flower is with no more fragrance
    我們唯一學會的面對 竟然是遺忘
    wǒmen wéiyī xuéhuì de miàn duì jìngrán shì yíwàng
    The only way we've learnt to confront turns out to be oblivion
    讓它倒在一場 雷雨之後的小巷
    ràng tā dào zài yīchǎng léiyǔ zhīhòu de xiǎo xiàng
    Let it fall down into the alley after a thunderstorm
    而我要 實現它的願望
    ér wǒ yào shíxiàn tā de yuànwàng
    And I will fulfill its wish

    它曾 扶持過瓦牆  也為 孩子們遮陽
    tā céng fúchíguò wǎ qiáng yě wèi háizimen zhēyáng
    It once supported the tile wall, and also cast shade for the children
    用呼吸讓這世界 不再渾濁
    yòng hūxī ràng zhè shìjiè bù zài húnzhuó
    By breath, it purified the world to be no longer turbid
    責怪的話從不說 難過也只是靜默
    zéguài dehuà cóng bù shuō nánguò yě zhǐshì jìngmò
    It never said blamed words, it kept silent even if sad
    只懂對別人溫柔
    zhǐ dǒng duì biérén wēnróu
    It only knew to be gentle to others

    當天空不再藍 就落下一張張
    dàng tiānkōng bù zài lán jiù luòxià yī zhāng zhāng
    When the sky was no longer blue, pieces were falling down
    落地聲響 慢慢枯黃 曾經淡綠的憂傷
    luòdì shēngxiǎng màn man kūhuáng céngjīng dàn lǜ de yōushāng
    The landing sound, all withered and yellow, the light green sorrow before
    山丘蜿蜒形狀 被貪婪切成方
    shān qiū wān yán xíngzhuàng bèi tānlán qiè chéng fāng
    The shape of the hill is winding, cut into squares by greed
    沒人聽見 它在日夜 祈求的願望
    méi rén tīngjiàn tā zài rìyè qíqiú de yuànwàng
    No one hears the wish it prayed day and night
    河流不再笑著流淌 花也不再香
    héliú bù zài xiàozhe liútǎng huā yě bù zài xiāng
    The river is flowing with no more laughter, the flower is with no more fragrance
    我們唯一學會的面對 竟然是遺忘
    wǒmen wéiyī xuéhuì de miàn duì jìngrán shì yíwàng
    The only way we've learnt to confront turns out to be oblivion
    讓它倒在一場 雷雨之後的小巷
    ràng tā dào zài yīchǎng léiyǔ zhīhòu de xiǎo xiàng
    Let it fall down into the alley after a thunderstorm
    而我要 實現它的願望
    ér wǒ yào shíxiàn tā de yuànwàng
    And I will fulfill its wish
    河流不再笑著流淌 花也不再香
    héliú bù zài xiàozhe liútǎng huā yě bù zài xiāng
    The river is flowing with no more laughter, the flower is with no more fragrance
    我們唯一學會的面對 竟然是遺忘
    wǒmen wéiyī xuéhuì de miàn duì jìngrán shì yíwàng
    The only way we've learnt to confront turns out to be oblivion
    讓它倒在一場 雷雨之後的小巷
    ràng tā dào zài yīchǎng léiyǔ zhīhòu de xiǎo xiàng
    Let it fall down into the alley after a thunderstorm
    而我要 實現它的願望
    ér wǒ yào shíxiàn tā de yuànwàng
    And I will fulfill its wish
    實現樹的願望
    shíxiàn shù de yuànwàng
    I will fulfill the tree's wish
    ----------------------------------------------
    Thanks mojim for english translation.

    You are reading: 王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation


    Thanks for reading this 王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation.

    That was 王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation

    That was 王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation hopefully useful and you like it. Don't forget to visit other lyrics on this website.

    Your are reading 王俊凯 Karry Wang (TFBOYS) - Shu Du 樹讀 Lyrics with English Translation, url address : https://regomodoslinux.blogspot.com/2018/11/karry-wang-tfboys-shu-du-lyrics-with.html