Lyric Choa (AOA) - Flame [Indo & English Trans]. Hi al of regomodoslinux.blogspot.com visitors. On this occasion we'll share :"Lyric Choa (AOA) - Flame [Indo & English Trans]." we hope that you like this song lyric.
Thank you for reading this songs lyric.
Lyric Choa (AOA) - Flame [Indo & English Trans]
HANGUL LYRICS
눈을 뜨는 순간부터 시작되는 아픔
너를 떠올리는 시간마다 시린 가슴
그 동안의 이별은 이별 아니었나 봐
이게 바로 이별이란 걸 너로 배워 가
내 방에 너와 있던 일이 모두 영화가 돼
그 영화 속의 넌 내 사랑의 주인공인데
끝나가는 사랑의 끝을 보기 싫어 난
처음으로 다시 되감아 너를 꺼내 봐
저 하늘에 달빛이 나의 눈물에 가릴 때
하나만 하다만 나의 사랑도 끝나고
다 잊으려 지우려 내 맘 속에 널 태워도
불꽃처럼 나를 감싸는 지독한 내 못난 사랑아
한 편의 시가 되어버린 나의 슬픈 사랑
한 번의 실수로 날 버린 너란 나쁜 사람
한 방울의 눈물로 잊을 수만 있다면
일년 삼백 육십 오일을 울 수 있는 걸
저 하늘에 달빛이 나의 눈물에 가릴 때
하나만 하다만 나의 사랑도 끝나고
다 잊으려 지우려 내 맘 속에 널 태워도
불꽃처럼 나를 감싸는 지독한 내 못난 사랑아
가라 가라 너라는 사람아
한 때는 내 사랑아
저 바다에 별빛이 거센 한숨에 잠길 때
서러워 서둘러 억센 내 숨도 끝내고
내 마지막 혼잣말 부는 바람에 날리고
네가 없어 내가 떠난다 머나먼 곳으로
저 하늘에 달빛이 나의 눈물에 가릴 때
하나만 하다만 나의 사랑도 끝나고
다 잊으려 지우려 내 맘 속에 널 태워도
불꽃처럼 나를 감싸는 지독한 내 못난 사랑아
ROMANIZATION
Nuneul tteuneun sunganbuteo sijakdoeneun apeum
Neoreul tteoollineun siganmada sirin gaseum
Geu donganui ibyeoreun ibyeol anieossna bwa
Ige baro ibyeoriran geol neoro baewo ga
Nae bange neowa issdeon iri modu yeonghwaga dwae
Geu yeonghwa sogui neon nae sarangui juingonginde
Kkeutnaganeun sarangui kkeuteul bogi silheo nan
Cheoeumeuro dasi doegama neoreul kkeonae bwa
Jeo haneure dalbicci naui nunmure garil ttae
Hanaman hadaman naui sarangdo kkeutnago
Da ijeuryeo jiuryeo nae mam soge neol taewodo
Bulkkocccheoreom nareul gamssaneun jidokhan nae mosnan saranga
Han pyeonui siga doeeobeorin naui seulpeun sarang
Han beonui silsuro nal beorin neoran nappeun saram
Han bangurui nunmullo ijeul suman issdamyeon
Ilnyeon sambaek yuksip oireul ul su issneun geol
Jeo haneure dalbicci naui nunmure garil ttae
Hanaman hadaman naui sarangdo kkeutnago
Da ijeuryeo jiuryeo nae mam soge neol taewodo
Bulkkocccheoreom nareul gamssaneun jidokhan nae mosnan saranga
Gara gara neoraneun sarama
Han ttaeneun nae saranga
Jeo badae byeolbicci geosen hansume jamgil ttae
Seoreowo seodulleo eoksen nae sumdo kkeutnaego
Nae majimak honjasmal buneun barame nalligo
Nega eopseo naega tteonanda meonameon goseuro
Jeo haneure dalbicci naui nunmure garil ttae
Hanaman hadaman naui sarangdo kkeutnago
Da ijeuryeo jiuryeo nae mam soge neol taewodo
Bulkkocccheoreom nareul gamssaneun jidokhan nae mosnan saranga
INDONESIA TRANSLATION
Rasa sakit langsung terasa saat aku membuka mataku
Setiap kali aku memikirkanmu, hatiku terasa menyakitkan
Kupikir semua patah hati sebelumnya bukanlah sebuah patah hati
Darimu aku belajar bahwa ini patah hati yang sesungguhnya
Semua hal yang terjadi di kamarku menjadi sebuah film
Dalam film itu, kau adalah bintang cintaku
Aku tidak ingin melihat akhir dari cinta ini yang akan segera berakhir
Jadi aku memutar ulang dari awal dan menampilkan dirimu kembali
Ketika sinar bulan menutupi air mataku
Satu-satunya cintaku sudah berakhir
Aku mencoba membakarmu dari hatiku, untuk menghapus semuanya
Tapi seperti api yang menyala, kau menguasaiku, cintamu yang kejam
Cinta sedihku menjadi sebuah puisi yang menyedihkan
Kau sangat jahat, kau meninggalkanku hanya karena satu kesalahan
Kalau saja aku bisa melupakanmu hanya dengan satu tetes air mata
Maka aku bisa menangis selama 365 hari
Ketika sinar bulan menutupi air mataku
Satu-satunya cintaku sudah berakhir
Aku mencoba membakarmu dari hatiku, untuk menghapus semuanya
Tapi seperti api yang menyala, kau menguasaiku, cintamu yang kejam
Pergi, pergi
Kau sudah menjadi cintaku pada akhirnya
Ketika cahaya bintang terkunci di lautan dengan nafas yang kuat
Kesedihan dan nafasku yang cepat akan berhenti
Kesedihanku akan terbawa oleh angin
Ketempat yang jauh dimana aku pun juga pergi karena kau tidak ada disini
Ketika sinar bulan menutupi air mataku
Satu-satunya cintaku sudah berakhir
Aku mencoba membakarmu dari hatiku, untuk menghapus semuanya
Tapi seperti api yang menyala, kau menguasaiku, cintamu yang kejam
ENGLISH TRANSLATION
Rasa sakit langsung terasa saat aku membuka mataku
Setiap kali aku memikirkanmu, hatiku terasa menyakitkan
Kupikir semua patah hati sebelumnya bukanlah sebuah patah hati
Darimu aku belajar bahwa ini patah hati yang sesungguhnya
Semua hal yang terjadi di kamarku menjadi sebuah film
Dalam film itu, kau adalah bintang cintaku
Aku tidak ingin melihat akhir dari cinta ini yang akan segera berakhir
Jadi aku memutar ulang dari awal dan menampilkan dirimu kembali
Ketika sinar bulan menutupi air mataku
Satu-satunya cintaku sudah berakhir
Aku mencoba membakarmu dari hatiku, untuk menghapus semuanya
Tapi seperti api yang menyala, kau menguasaiku, cintamu yang kejam
Cinta sedihku menjadi sebuah puisi yang menyedihkan
Kau sangat jahat, kau meninggalkanku hanya karena satu kesalahan
Kalau saja aku bisa melupakanmu hanya dengan satu tetes air mata
Maka aku bisa menangis selama 365 hari
Ketika sinar bulan menutupi air mataku
Satu-satunya cintaku sudah berakhir
Aku mencoba membakarmu dari hatiku, untuk menghapus semuanya
Tapi seperti api yang menyala, kau menguasaiku, cintamu yang kejam
Pergi, pergi
Kau sudah menjadi cintaku pada akhirnya
Ketika cahaya bintang terkunci di lautan dengan nafas yang kuat
Kesedihan dan nafasku yang cepat akan berhenti
Kesedihanku akan terbawa oleh angin
Ketempat yang jauh dimana aku pun juga pergi karena kau tidak ada disini
Ketika sinar bulan menutupi air mataku
Satu-satunya cintaku sudah berakhir
Aku mencoba membakarmu dari hatiku, untuk menghapus semuanya
Tapi seperti api yang menyala, kau menguasaiku, cintamu yang kejam
ENGLISH TRANSLATION
The pain starts as soon as I open my eyes
Every time I think of you, my heart aches
I guess all the heartbreak before wasn’t a heartbreak
I’m learning that this is a true heartbreak through you
Everything that happened in my room with you becomes a movie
In that movie, you’re the star of my love
I don’t wanna see the end of this love that is coming to an end
So I rewind to the beginning and take you out again
When the moonlight covers my tears
My one and only love comes to an end
I try to burn you from my heart to forget, to erase it all
But like a flame, you wrap around me, you cruel love
My sad love became a sad poem
You’re so bad, you left me for just one mistake
If only I could forget you with just one tear drop
Then I can cry for 365 days
When the moonlight covers my tears
My one and only love comes to an end
I try to burn you from my heart to forget, to erase it all
But like a flame, you wrap around me, you cruel love
Go away, go away
You used to be my love at one point
When the starlight gets locked in the ocean with a strong sigh
My sad and quickened breath will stop
My last monologue will get carried away by the wind
To a faraway place where I’ve left to because you’re not here
When the moonlight covers my tears
My one and only love comes to an end
I try to burn you from my heart to forget, to erase it all
But like a flame, you wrap around me, you cruel love
You are reading: Lyric Choa (AOA) - Flame [Indo & English Trans]
Thank you for reading this songs lyric.
That was Lyric Choa (AOA) - Flame [Indo & English Trans]
That was Lyric Choa (AOA) - Flame [Indo & English Trans] hopefully useful and you like it. Don't forget to visit other lyrics on this website.
Your are reading Lyric Choa (AOA) - Flame [Indo & English Trans], url address : https://regomodoslinux.blogspot.com/2018/11/lyric-choa-aoa-flame-indo-english-trans.html